شرح أداة الترجمة - mangaka3rb

الموضوع مشاكل واقتراحات اداة ترجمة المانجا

موضوع مفيد وشيق ورائع نتمنى لك اكبر فائدة واجمل وقت

|   برامج   |     |  

0

شرح أداة الترجمة

0

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أداة ترجمة المانجا، هي عبارة عن صفحة في موقعنا تساعدكم في مهمة تبييض ولصق الحوارات في المانجا التي تقومون بترجمتها، بحيث يستطيع المترجم بنفسه (بدون مساعدة من المسؤول عن التبييض ولصق الحوارات) من كتابة نصوص الترجمة مباشرة في صفحة المانجا، دون الحاجة لاي برنامج اضافي كالفوتوشوب أو غيره.

وبفضل ذلك يستطيع فريق الترجمة، او المترجم المنفرد، أن يساهم في رفع وتيرة عمله الى اكثر من الضعف بكثير، وانتاج الكثير من الفصول في وقت اقصر من السابق، أيضاً يمكنكم بذلك صرف جهود الاعضاء الاخرين في صفحات اخرى، كالأغلفة مثلاً.


إليكم شرح الأداة:


ثانياً: شرح الإستخدام.

  • يجب عليك اولاً تسجيل الدخول لتتمكن من استخدام الأداة


1- استيراد الصفحة.

لتقوم باحضار الصفحة التي تريد العمل عليها، اضغط على زر browse وثم اخترها من جهازك وستراها في منتصف الصفحة، وسترى مربعين لحجم الخط وكذلك لنوع الخط الذي تريده، واخيرا زر لحفظ العمل عند انتهائك



2- بعد استيراد الصورة





3- كيفية التبييض واللصق:

للترجمة واللصق ببساطة قم بالتالي: قم برسم مربع (من الأعلى الى الأسفل) على النص الإنجليزي، وسيختفي النص الإنجليزي وسيظهر لك مربع لتكتب فيه النص العربي.

عند انتهائك من كتابة النص بالعربية، انقر في اي مكان على الصفحة وسيتم اعتماد ما كتبته.





4- التبييض بدون كتابة شيء

احياناً تود تبييض بعص النصوص الاضافية ولكن لا تريد أن تكتب شيء بالعربية، قم برسم مربع ايضا لكن بالاتجاه المعاكس (من الأسفل إلى الأعلى) سيتم ازالة النص الإنجليزي ولكن لن يظهر لك مربع لكتابة شيء




5- الإنتهاء من العمل وتخزين الصفحة

بعد انتهائك من العمل اضغط على زر التخزين Save في الأعلى، وستظهر لك صفحة جديدة للعمل النهائي، اضغط بزر الماوس الأيمن (او ضغط مطول بالهاتف) واختر من القائمة التي ستظهر لك (حفظ باسم Save as) واحفظها في جهازك



6- نهاية الشرح

الى هنا نصل لنهاية الشرح، الاداة بسيطة، وآرائكم حولها سيساهم في تطويرها بالمستقبل ايضاً، الاعتياد عليها سهل وبسيط، واي استفسار يمكنكم كتابته في التعليقات

قبل استخدام الأداة، لاتنسوا رؤية النصائح والشروط المرجو منكم تطبيقها اثناء عملكم. اذا احتجتم لاي مساعدة فان زر (المزيد من التفاصيل) سيرشدكم لذلك.





السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أداة ترجمة المانجا، هي عبارة عن صفحة في موقعنا تساعدكم في مهمة تبييض ولصق الحوارات في المانجا التي تقومون بترجمتها، بحيث يستطيع المترجم بنفسه (بدون مساعدة من المسؤول عن التبييض ولصق الحوارات) من كتابة نصوص الترجمة مباشرة في صفحة المانجا، دون الحاجة لاي برنامج اضافي كالفوتوشوب أو غيره.

وبفضل ذلك يستطيع فريق الترجمة، او المترجم المنفرد، أن يساهم في رفع وتيرة عمله الى اكثر من الضعف بكثير، وانتاج الكثير من الفصول في وقت اقصر من السابق، أيضاً يمكنكم بذلك صرف جهود الاعضاء الاخرين في صفحات اخرى، كالأغلفة مثلاً.


إليكم شرح الأداة:


ثانياً: شرح الإستخدام.

  • يجب عليك اولاً تسجيل الدخول لتتمكن من استخدام الأداة


1- استيراد الصفحة.

لتقوم باحضار الصفحة التي تريد العمل عليها، اضغط على زر browse وثم اخترها من جهازك وستراها في منتصف الصفحة، وسترى مربعين لحجم الخط وكذلك لنوع الخط الذي تريده، واخيرا زر لحفظ العمل عند انتهائك



2- بعد استيراد الصورة





3- كيفية التبييض واللصق:

للترجمة واللصق ببساطة قم بالتالي: قم برسم مربع (من الأعلى الى الأسفل) على النص الإنجليزي، وسيختفي النص الإنجليزي وسيظهر لك مربع لتكتب فيه النص العربي.

عند انتهائك من كتابة النص بالعربية، انقر في اي مكان على الصفحة وسيتم اعتماد ما كتبته.





4- التبييض بدون كتابة شيء

احياناً تود تبييض بعص النصوص الاضافية ولكن لا تريد أن تكتب شيء بالعربية، قم برسم مربع ايضا لكن بالاتجاه المعاكس (من الأسفل إلى الأعلى) سيتم ازالة النص الإنجليزي ولكن لن يظهر لك مربع لكتابة شيء




5- الإنتهاء من العمل وتخزين الصفحة

بعد انتهائك من العمل اضغط على زر التخزين Save في الأعلى، وستظهر لك صفحة جديدة للعمل النهائي، اضغط بزر الماوس الأيمن (او ضغط مطول بالهاتف) واختر من القائمة التي ستظهر لك (حفظ باسم Save as) واحفظها في جهازك



6- نهاية الشرح

الى هنا نصل لنهاية الشرح، الاداة بسيطة، وآرائكم حولها سيساهم في تطويرها بالمستقبل ايضاً، الاعتياد عليها سهل وبسيط، واي استفسار يمكنكم كتابته في التعليقات

قبل استخدام الأداة، لاتنسوا رؤية النصائح والشروط المرجو منكم تطبيقها اثناء عملكم. اذا احتجتم لاي مساعدة فان زر (المزيد من التفاصيل) سيرشدكم لذلك.